Смотреть больше слов в «Англо-русском большом универсальном переводческом словаре»
1. (sat)adv.1) довольно, достаточно (sed de hoc s. C; s. laudare C; s. magnus C; s. saepe Sl; s. verborum dictum est Sl) satisne или satin'? Pl, C etc.... смотреть
достаточно, довольно (1. 1 § 1 D. 11, 6. 1. 14 D. 1, 18. 1. 19 D. 2, 4. 1. 158 D. 50, 16. 1. 234 § 1 eod.); тк. очень, напр.magna et satis necessaria causa (1. 7 § 3 D. 43, 24. 1. 15 pr. D. 3, 3. 1. 6 pr. D. 13, 7. 1. 71 pr. D. 29, 2);satis minima res (1. 4 D. 4, 1). Satisfacere, удовлетворять, исполнять (1. 1 D. 2, 8. cf. 1. 5 § 3 D. 45, 1. 1. 5 § 24 D. 36, 4), conditioni (1. 77 § 1 D. 36, 1. 1. 84 § 7 D. 30. 1. 123 pr. eod.), Falcidiae (1. 80 eod. 1. 93 D. 35, 2), edicto (1, 1 § 11 D. 37, 6), sententiae (1. 50 D. 35, 1). iudicatis (1. 40 § 1 D. 2, 14. 1. 2 § 1 D. 45, 1), satisfac. creditoribus (1. 67 § 2 D. 12, 6. 1. 28 D. 39, 5. 1. 32 pr. D. 40, 5. 1. 30 pr. D. 33, 2); отсюда = solvere, praestare: satisfac. aeri alieno (1. 13 D. 27, 9), debito (1. 11 C. 8, 41. 1. 2 C. 11, 20. 1. 54 § 1 D. 19, 2); satisfactio, удовлетворение верителя (1. 5 § 16. 17. D. 36, 4. 1. 176 D. 50 16); oсоб. относятся эти термины к удо-влетворению кредитора посредством экс-промиссии, datio in solutum, novatio, acceptilatio, pactum de non petendo, compensatio и к обеспечевию посредством nopучителей или залога (1. 6 § 1 D. 20, 6. cf. 1. 10 D. 13, 7. 1. 41 § 1 D. 40, 4); fidem habere emtori sine ulla satisfact. (1. 19 D. 18, 1. 1. 53 eod. 1. 19 eod. 1. 11 § 2 D. 19, 1. 1. 9 § 3 D. 13, 7. 1. 14 D. 20, 6. 1. 8 pr. D. 25, 2. cf. 1. 41 § 7 D. 32); иногда в смысле штрафа за преступление (1. 14 § 11 D. 4, 2. 1. 5 D. 2, 9. 1. 17 § 4. 6. D. 47, 10); (§ 6 cit.). Satis agere, заботиться (1. 10 pr. D. 35, 1-другие пишут exegerit). Satisdare, представлять обеспечение, особ. посредством поручителей; satisdatio, обеспечение, nopучительство (1. 1 D. 2, 8. cf. 1. 7 D. 46, 5); отсюда satisdare, satisdatio, прот. promittere s. repromittere, (nuda) promissio s. repromissio (1. 1 § 5. 7. eod. § 2 I. 4, 11. 1. 45 pr. D. 3, 3. 1. 56 pr. D. 21, 2. 1. 7 pr. 1. 9 § 4. 5 1. 10. 11. 13 pr. § 1 D. 39, 2); satisdatio = fidejussoris datio (1. 3 C. 6, 38); satisdato cavere, прот. nuda cautio или pignoribus datis cavere (1. 2 § 6 D. 5, 1. 1. 4 § 8 D. 40, 5. 1. 16 D. 1, 18. 1. 4 § 5 D. 2, 11, 1. 17 D. 48, 2. 1. 18 § 5 D. 49, 17. 1. 61. cf. 1. 46 § 2 D. 3, 3. 1. 28. 33 § 3. I 39 § 2. 1. 40 § 2. 3. 1. 4. 43 § 3. 6. 1. 46 pr. eod. pr. § 1 seq. I. 4. 11. Gai. IV. 25. 84. 91. 98. 169); satisd. judicio sistendi causa (1. 4 § 5 D. 2, 11. 1. 5 § 1 D. 26, 4. 1. 5 § 1 D. 36, 4. 1. 8 eod. 1. 8 § 4 D. 2, 8. 1. 16 § 1 D. 36, 3. 1. 4 C. 6, 54. 1. 5 § 1 D. 5, 3. 1. 20 D. 21, 2); тк. satisdatio = satisfactio, прот. solutio (1. 49 D. 46, 3). Satis praestare = satisdare (1. 8 D. 7, 5). Satis cavere = satisdato cavere (1. 60 § 1 D. 7, 1. 1. 5 § 3 D. 26, 4). Satis offerre = satisdationem offerre (1. 5 D. 26, 10. 1. 21 § 1 D. 39, 1. 1. 3 § 5 D. 43. 24. 1. 1 § 4 D. 48, 17). Satis accipere = satisdationem accipere (1. 11 D. 2, 8. 1. 28. 43 § 6 D. 3, 3. 1. 64 § 1 D. 5, 1. 1. 8 D. 7, 5. 1. 22 § 1. 1. 40. 41 § 2 D. 21, 2. 1. 1 pr. 1. 5 § 30 D. 36, 4. 1. 39 § 1 D. 40, 7); satis acceptio (1. 5 § 2 eod.). Satis petere, postulare, desiderare, exigere = satisdationem petere etc. (1. 7 § 2 D. 2, 8. 1. 35 § 3 D. 3, 3. 1. 52 § 4 D. 5, 1. 1. 9 § 4 D. 10, 4. 1. 5 § 3 D. 26, 4. 1. 14. 46 § 6. 1. 53 D. 26, 7. 1. 1 § 15 D. 27, 3).... смотреть
Довольно, достаточно.Что я виноват по Орловскому делу - тут я каюсь и в распущенности и едва готов поставить в извинение тревожное состояние, в котором... смотреть
Довольно, достаточно. Что я виноват по Орловскому делу тут я каюсь и в распущенности и едва готов поставить в извинение тревожное состояние, в котором находился разве на 0,000 000 001 долю. Глупо все это, да уж не воротишь! Satis об этом. (Н. П. Огарев Т. Н. Грановскому, 28.VI (s. а.).) Молодость-то мы свою погано провели! Не столько лекциями, сколько безобразничеством да ухарством занимались ведь помянуть, брат, ее нечем, молодость-то! Satis! (M. Е. Салтыков-Щедрин, Губернские очерки.) Какая каша происходит в Италии! Вот где бы хорошо провести с месяц. Одно беда: пожалуй, досада возьмет нашего брата, исконного зрителя и заставит сделать какую-нибудь глупость. Вдруг закричишь: viva Garibaldi! или: a basso ... {долой (ит.) авт.} кого-нибудь другого и глядь, с трех сторон розги хлещут по спине. ...В молодые годы это только кровь полирует; под старость стыдно, или, как говорил при мне один отечески наказанный мужик лет 50: "оно не то, что больно, а перед бабой зазорно!" У нас с Вами бабы нет, а все зазорно! Satis! Преторианский воздух на меня действует не могу не говорить по латыни. Ad diabolum mitto multas res, quarum denominationes sunt ad pronuntiandum difficiles. Vale et me ama. I. Turgenevius. {Посылаю к дьяволу многие неудобопроизносимые вещи. Будь здоров и ко мне расположен. авт.} (И. С. Тургенев -П. В. Анненкову, l.(13.)VIII 1859.) Группа людей серьезных и трезвых была очень довольна {чтением воспоминаний о И. С. Тургеневе. авт.}, раздались шумные рукоплескания и посыпались похвалы и благодарности. Ко мне со всех сторон подходили спрашивали будет ли мое воспоминание напечатано. Где и когда? Просят прочесть еще из дальнейшего в апреле. Но я думаю satis! (Н. Ф. Крузе М. М. Стасюлевичу, З.III 1885.)... смотреть
Satis: translation Consort of the god Khnum of Elephantine. She is depicted as a human female figure with a white crown with horns. She was principal... смотреть
{ʹsætıs} adv лат. достаточно
[ʹsætıs] adv лат.достаточно
лат. advдоволі, досить
satis [ˊsætɪs] лат. adv доста́точно
mотдых, передышка
satisдовольно, достаточно(sat)вполнедостаточно
мед.трансл. satis (достаточно) Англо-русский медицинский словарь.2012.
satis [ʹsætıs] adv лат. достаточно
adv лат. досить, доволі; ♦ jam ~ вже досить.
satissatisдовольно, достаточно
satissatis (sat)достаточно
satissatis (sat)вполне
лат.; нареч. достаточно
(0) достаточно
n. достаточно
достаточно
достаточно
досить
антигены Сали (антигены группы крови Ina)
См. Сизифа работа.
Достаточно красноречия, мало мудрости. Из характеристики Катилины у Саллюстия, "Заговор Катилины", III, 5, 4. Долгое время, соблазненный предрассудками своего века, я считал учение единственным делом, достойным мудрецов, и относился к наукам с благоговением, а к ученым людям с восторгом. Я не понимал тогда, что можно заблуждаться, указывая путь другим, и дурно поступать, твердя о благоразумии. Только посмотрев на вещи вблизи, я научился оценивать их по достоинству, и хотя в моих изысканиях я находил всегда satis eloquentiae, sapientiae parum, потребовалось немало размышлений, немало наблюдений и немало времени, чтобы разрушить мою наивную веру в эту торжественную пустоту. (Жан-Жак Руссо, Общие вопросы искусства и морали.)... смотреть
Достаточно красноречия, мало мудрости.Из характеристики Катилины у Саллюстия, "Заговор Катилины", III, 5, 4.Долгое время, соблазненный предрассудками с... смотреть
См. Меледу меледить.Satis stultus es, rem actam agis. См. Решено — повершено.
См. Говорильная машина.